PT
BR
Pesquisar
Definições



embotado

A forma embotadopode ser [masculino singular particípio passado de embotarembotar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embotadoembotado
( em·bo·ta·do

em·bo·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que não tem terminação fina ou cujo gume não está a amolado. = BOTO, ROMBO, ROMBUDO

2. [Figurado] [Figurado] Que perdeu a sensibilidade, o gosto.

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: AGUÇADO, AGUDO, AFIADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embotar.
embotarembotar
( em·bo·tar

em·bo·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar boto.

2. Tornar menos cortante, menos agudo. = BOTAR, REBOTAR

3. [Figurado] [Figurado] Fazer perder a sensibilidade, o gosto, a energia.

4. Tirar a agudeza, a perspicácia.


verbo transitivo e pronominal

5. [Figurado] [Figurado] Tornar ou ficar inepto, estúpido. = HEBETAR


verbo pronominal

6. Toldar-se, turvar-se.

etimologiaOrigem etimológica:em- + boto + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "embotado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.