PT
BR
Pesquisar
Definições



pendente

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pendentependente
( pen·den·te

pen·den·te

)
Imagem

Peça de bijuteria ou jóia que se usa pendurada em brincos, colares ou pulseiras (ex.: tornozeleira com um pendente em forma de âncora).


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que pende; que está pendurado (ex.: fitas coloridas pendentes da parede). = DEPENDURADO, SUSPENSO

2. Inclinado, descaído (ex.: cabeça pendente).

3. Que ainda não foi colhido (ex.: frutos pendentes).

4. Que depende de algo ou de alguém (ex.: financiamentos pendentes de aprovação). = DEPENDENTE

5. Que não está ainda resolvido; que está por decidir (ex.: negócio pendente; questão pendente).

6. Que tem tendência ou predisposição para alguma coisa. = TENDENTE

7. Que está próximo a acontecer. = IMINENTE


nome feminino

8. Encosta ou declive de terreno. = VERTENTE


nome masculino

9. Brinco, geralmente de formato alongado, que pende da orelha (ex.: levava nas orelhas bonitos pendentes de ouro). = PINGENTE

10. Peça de bijuteria ou jóia que se usa pendurada em brincos, colares ou pulseiras (ex.: tornozeleira com um pendente em forma de âncora).Imagem = BERLOQUE, PINGENTE

11. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Parte da abóbada suspensa entre os arcos de um tecto ou fora dos prumos das paredes. (Mais usado no plural.)

12. [Heráldica] [Heráldica] Parte que pende da orla de um escudo, estandarte ou bandeira.

13. Assunto ou caso que ainda não foi resolvido ou executado (ex.: o projecto ainda está na pasta dos pendentes do departamento).


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

14. Que ou quem se mete no que não lhe diz respeito. = INTROMETIDO, INTRUSO, METEDIÇO

etimologiaOrigem etimológica:latim pendens, -entis, particípio presente de pendeo, -ere, pender.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pendente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?
As palavras desimobilizar, desmobilizar e mobilizar são antónimas de imobilizar, assim como desimobilização, desmobilização e mobilização são antónimos de imobilização.