PT
BR
Pesquisar
Definições



gratinado

A forma gratinadopode ser [masculino singular particípio passado de gratinargratinar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gratinadogratinado
( gra·ti·na·do

gra·ti·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se gratinou (ex.: desta vez o bacalhau não ficou tão gratinado).


nome masculino

2. [Culinária] [Culinária] Prato cujos ingredientes, geralmente cozinhados, vão ao forno com uma cobertura de molho, pão ou queijo ralados, para formar uma crosta (ex.: gratinado de cogumelos).

3. [Culinária] [Culinária] Crosta que se forma à superfície de um prato assim confeccionado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de gratinar.
gratinargratinar
( gra·ti·nar

gra·ti·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Culinária] [Culinária] Preparar certas comidas ou alimentos, cobrindo-os com uma capa de pão ou queijo ralados, levando-os ao forno de maneira a obter, na superfície, uma leve crosta.

etimologiaOrigem etimológica:francês gratiner.

Auxiliares de tradução

Traduzir "gratinado" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).